Dies ist die private Webpage von Rainer Freyer - SPRACHENVERGLEICHE
______________________________________________________________
Die Rubrik SPRACHENVERGLEICHE hat bisher zwei Abteilungen:
A) Wie man bestimmte Dinge in verschiedenen Sprachen ausdrückt (hier auf dieser Seite)
B) Einige Verben in verschiedenen Sprachen
A) Wie man bestimmte Dinge in verschiedenen Sprachen ausdrückt |
How to express certain things in different languages |
Comment exprimer certaines choses dans différentes langues |
Cómo se expresan ciertas cosas en diferentes idiomas |
1) Freier (Freyer), freien usw.
(Hier finden Sie Näheres zur Herkunft unseres Familiennamens und verwandter Ausdrücke)
Deutsch |
Englisch |
Französisch |
Spanisch |
|
|
|
|
Freier (Brautwerber) |
suitor, wooer |
prétendant |
pretendiente |
freien (um eine Frau werben) |
to court, to woo a girl |
faire la cour à une femme; rechercher (ou demander) une femme en mariage |
hacer la pelota a una chica/mujer |
auf Freiersfüßen gehen (ironisch) |
to go courting; to spark it, to go sparking, (amer.) |
chercher à se marier |
ir a la caza de una mujer casadera |
Freier (Kunde einer Prostituierten) |
punter; client (brit.), john (amer.) |
client; micheton (argot) |
cliente de una prostituta |
2) Zuneigung - affection - affection - afección
Deutsch
Englisch
Französisch
Spanisch
Saarländisch
Du gefällst mir.
I like you.
Tu me plais.
Me gustas.
Du gefallschd ma.
Ich mag dich.
You've got me hooked.
Je t'aime bien.
Me caes bien.
Isch hann disch gäär.
Ich hab dich lieb.
I'm fond of you.
Je t'aime.
Te tengo (mucho) cariño.
Isch hann disch lieb.
Ich liebe dich (sehr).
I love you (very much).
Je t'aime (beaucoup).
Te quiero (mucho).
... aarisch lieb.
Noch stärker:
I'm madly in love with you.
Je t'adore.
Te adoro.
... zum Fresse gäär.
Ich bin verrückt nach dir.
I'm nuts about you.
Je suis dingue de toi.
Estoy loco(a) por ti.
Isch bin wild uff disch.
3) Die sieben Todsünden - the seven mortal sins - les sept péchés mortels - los siete pecados mortales
Seit dem 6. und 7. Jahrhundert haben sich nach einigen Änderungen die folgenden 7 Todsünden in der Glaubenswelt durchgesetzt:
Latein
Deutsch
Englisch
Französisch
Spanisch
Superbia
Hochmut (Stolz)
Pride
Orgueil
Orgullo (Soberbia)
Envidia
Neid
Envy
Envie
Envidia
Ira
Zorn
Wrath
Colère
Ira
Acedia
Trägheit
Sloth
Paresse
Pereza
Avaritia
Geiz (Habgier)
Greed
Avarice
Codicia (Avaricia)
Gula
Völlerei
Gluttony
Gourmandise
Gula
Luxuria
Wollust
Lust
Luxure
Lujuria
4) Schneewittchen und die sieben Zwerge - Snow White and the seven dwarfs - Blanche-Neige et les sept nains - Blancanieve y los siete enanitos - Biancaneve ei sette nani
Englisch:
Snow White
Doc
Grumpy
Dopey
Bashful
Sleepy
Happy
Sneezy
bedeutet auf Deutsch:
schneeweiß
Doktor
verdießlich, mürrisch
bekloppt, blöd
scheu, schüchtern
schläfrig
glücklich
der immer niesen muss
Deutsch:
Schneewittchen
Chef
Brummbär
Seppl
Pimpel
Schlafmütz
Happy
Hatschi
Französisch:
Blanche-Neige
Prof
Grincheux
Simplet
Timide
Dormeur
Joyeux
Hatchoum
Spanisch:
Blancanieve
Profesor
Gruñon
Mudito
Timido
Dormilon
Feliz
Atchoum
Italienisch:
Biancaneve
Dotto
Brontolo
Cucciolo
Mammolo
Pisolo
Gongolo
Eolo
5) Abtreibung - Fehlgeburt - abortion - avortement - aborto
Meist gibt es für beide Arten der frühzeitigen Schwangerschaftsbeendigung verschiedene Ausdrücke, im Spanischen und Italienischen jedoch jeweils nur einen für beide Arten. Auch im Deutschen kann "Abort" für beide Versionen verwendet werden.
Latein
Deutsch
Englisch
Französisch
Spanisch
Italienisch
absichtlich:
interruptio
Abort, Schwangerschaftsabbruch, Abtreibung
(induced) abortion, termination (of pregnancy)
avortement
aborto
aborto (procurato)
unfreiwillig:
abortus
Abort, Fehlgeburt
miscarriage
fausse couche
aborto (involuntario)
aborto
Die Rubrik "Sprachenvergleiche" hat bisher zwei Abteilungen:
A) Wie man bestimmte Dinge in verschiedenen Sprachen ausdrückt (auf dieser Seite)
B) Einige Verben in verschiedenen Sprachen
Diese Rubrik soll mit weiteren Vergleichen fortgesetzt werden. Für Ideen und Anregungen bin ich dankbar (bitte mailen!)